Décryptage et Revalorisation de L'Art de L’Écu, de La Chevalerie et du Haut Langage Poétique en Héraldique. Courtoisie, Discipline, Raffinement de La Conscience, état de Vigilance et Intention d'Unicité en La Fraternité d'un Nouveau Monde !

lundi 12 décembre 2016

Poésie héraldique allemande - Berlin

In Silber, aufgerichtet, ein schwarzer Bär.

                                      Die Bärin spricht: Ich habe sie getragen,
                                      Die Stadt in meinem Schoße, Höhlenbrut.
                                      Uns kam der Jäger, und ich mußt' ihn schlagen.
                                      Ihr Schlaf in dickverschneiten Wäldertagen
                                      War gut.

                                      Ich wiegte sie mit diesem tiefen Brummen;
                                      Mein Tatzenschlag hieß sanft, doch ernst sie stehn.
                                      Ich lehrte Honigwachs, wo Bienen summen,
                                      Und süßes Kraut in erdgeformten Kummen
                                      Sie sehn.

                                      Den Klotz, die mörderische Eisenklemme,
                                      Den Grubentrug - denn Menschenlist ist viel -
                                      Verklagt' ich ihr. Und zeigte braune Schwämme,
                                      Gab graue Kiesel ihr und Kiefernstämme
                                      Zum Spiel.

                                      So wuchs sie auf und fand das Nest der Bienen;
                                      Nun häuft sie übermütig bunten Stein,
                                      Und ihre Pranke scherzt mit blanken Schienen,
                                      Läßt, klein und trüb, Insekten fliehn auf ihnen
                                      Und fängt sie ein.

                                      Sie dreht und lockt. Die Forste hallen wider.
                                      Das Singen unterm Bauerndach verstummt.
                                      Sie tappt ins Dorf. Das Buschwerk stampft sie nieder
                                      Den weißen Spierstrauch und den blauen Flieder,
                                      Und brummt.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire