Décryptage et Revalorisation de L'Art de L’Écu, de La Chevalerie et du Haut Langage Poétique en Héraldique. Courtoisie, Discipline, Raffinement de La Conscience, état de Vigilance et Intention d'Unicité en La Fraternité d'un Nouveau Monde !

dimanche 3 septembre 2017

Poésie héraldique allemande - Bücken


Blason ancien de Bücken (Basse-Saxe, Allemagne)

Aufgerichtet auf goldenem Grund, zwei schwarze rotkrallige Bärentatzen.

(für K.J.)


                                     Lag ich und schlief, da dieses Eine geschah ?
                                     Saß ich und träumte ? Frühling und Krokusbeet ?
                                     Mählich flössen die tickenden Stunden ab
                                     Aus der Uhr. Die Stunden sind lange verweht.

                                     Von deinen Wimpern stäubte, da du sie hobst,
                                     Goldener Seesand, überrieselte mich.
                                     Zwischen den Augen sog sich bläulich und zart
                                     Schattender Falter fest: da küßte ich dich.

                                     Um dein blondes Haar strich Schwinge des Tags,
                                     Auf deiner Schulter kniete nächtige Ruh' ;
                                     Fernher winktest du mir wie durch einen Wald.
                                     Sprachst du? Das weiß ich kaum. Doch sagte es : Du.

                                     Und die Hände sanken wie Moorerde schwer.
                                     Ach, deine Hände lagen auf meiner Brust,
                                     Auf der Frau, die stumm und sinnlos sich bot,
                                     Dick und haarig wie Moos, ein schwarzes Gekrust.

                                     Irgendwo boll ein Jagdhund, fiel eine Axt,
                                     Sang ein stürzender Wasserfall mit Getös.
                                     Deine Krallen spritzten Funken, sehr rot,
                                     Knisterten, kicherten, griffen teuflisch und bös.

                                     Diese liebende Brust, mein atmender Leib
                                     War dein mürbes Leintuch, das müde zerschliß ;
                                     Rosa und graue Flügelein deckten mein Herz,
                                     Leise schlagend, bis es die Tatze zerriß.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire